Skip to main content

Learning Finnish: progress check

 Do I speak Finnish?

No. Omg no.

I speak just enough that I can mostly keep up with what my 3 year old brings home from school. I usually can buy something without revealing my ineptitude. I can read many signs with context.

But at the same time, I have come a CRAZY long way. Let me demonstrate.

2015 (trip to Finland)

I cannot hear sentences, words, or even basic sounds. I cannot hear the difference between y and u, and I can’t keep a/ä straight in my head. 

I regularly think people speaking Finnish are speaking Japanese.

2018 (initial move to Finland)

I have studied some words from America. Ironically, this will mostly be unhelpful in the long run because I learned to pronounce them incorrectly. I put the accent on the wrong syllable, thanks to my years studying Spanish, and I can’t keep a/ä and o/ö straight.

 I am super proud when someone says anteeksi (excuse me/sorry) and I know to move out of their way. I cannot pronounce the name of our neighborhood in a way that people understand.

I am better at hearing Finnish sounds, but hopeless at speaking them.

2019

I am studying Finnish using apps and conversations in context. I can hear the different sounds now, and generally can hear words even if I don’t understand them. I no longer think everyone is studying Japanese.

Thanks to the food allergies in our family, I am getting good at food labels. I know a lot of nouns and base verbs, thanks to memorization apps, but I cannot make even a basic sentence but I don’t know how to conjugation anything.

I try a language course nearby, but it’s not a good fit, and I only attend one lesson.

When we travel to Italy, my Spanish helps me understand, but my brain mixes in Finnish words when I try to speak.

2020 

Duolingo launches in July. The app focuses on picking up grammar structure. Since I have memorized so many nouns and verbs, this is just what I need to get over my bump.

Within a few weeks I am understanding very basic sentences I find in signs and in emails. 

A few months in, and suddenly I am overhearing concepts. I can follow many casual conversations with context, though I am way too slow to attempt joining in. Plus the pandemic makes small talk less common.

I enter a weird phase, where my brain hears a word, understands, and goes “oh that must be Spanish!” And then I listen for Spanish, only to realize I was actually understanding Finnish in the wild. It takes a while to turn that switch off.

2021

I have run out of Duolingo.

This is a problem, because the only other source for learning grammar is a text book, which is much less fun. However, with the basics drilled into me, I am finding the book more helpful than in the past.

I now have a language tutor. His is three years old, switches languages on a whim, and corrects me when I pronounce things wrong. I am trying desperately to keep pace with him, but he is learning so fast now!

When I overhear conversations, I mostly understand. Now my struggle is turning off the panic that says “but I don’t speak Finnish!” Even when I actively understand and I know a reply. Confidence is the next step. 

I plan on attending a course in the fall, and I’m very excited to finally practice speaking. My goal is to test out of the first course, but anything will do!


It’s strange, looking back, to when I couldn’t hear the difference between ylös and ulos, and I relied on google translate for even basic signs. Now I can shop without translations on, I can fill out many forms, I can understand many simple yes/no questions from cashiers. It’s amazing what a difference this skill has made, and I hope in one year I will feel even more amazed at how far I have come!

Comments

Popular posts from this blog

How Finland has Changed Me

 We’ve been living in Helsinki, Finland for a little over 2 years now. That’s not super long, but it’s long enough that our lives have drastically changed to fit our new environment. I still remember the first day we were in Finland in our temporary apartment, suddenly in a record breaking heat with no air conditioning, trying to figure out how such tiny grocery stores could possible have all foods we were used to, and completely forgetting that we actually had to carry our food home. Never mind the fact that my Finnish was limited to hei (hey), kiitos (thank you), and anteeksi (excuse me/sorry), which does not help you at all when trying to read food labels for allergens. We didn't have any bags, so S had to carry our groceries. It’s strange to think about those versions of us. Raising kids in Finland has forced us to adapt and conform to Finnish norms faster than we probably would have naturally, and I love that. I love that I’ve changed in many ways that will probably be permane...

Adventures in Paivakoti

Well, friends, it's been three months since we returned from America and Soren started in Paivakoti. It's been a game changer for everyone. Let's talk about what paivakoti is, why we are using it, and what the biggest differences are from American day care. Paivakoti literally translates to day home in Finnish. It is a public service, closer to public schooling in the states, so placement is guaranteed within certain conditions. It covers every child over 1 until school age, which starts at 7. Although one is the minimum age, maternity leave is generous enough that many do not start until 3. Soren is attending out neighborhood Paivakoti for half days. The paivakoti is the first floor of the building, while school age classes are on the second floor. Soren has a group of roughly 15 kids, where he is the youngest, and the next youngest is 6 months older. He is the only one not walking, the only one doing half days, and the only one without a Finnish parent. But that isn...